Les Séparables / die Zertrennlichen///

 

Texte de Fabrice Melquiot

Grand Prix de littérature dramatique jeunesse 2018.
Deutscher Kindertheaterpreis 2018
pour la traduction allemande de Leyla-Claire Rabih et Frank Weigand.

Theater an der Parkaue Berlin, 

Première le 27 mars 2019

CREDITS

Theater an der Parkaue Berlin
Texte de : Fabrice Melquiot (2017)
Traduit en allemand par : Leyla-Claire Rabih et Frank Weigand

Mise en scène : Leyla-Claire Rabih
Scénographie  et costumes : Stefan Oppenländer 
Son: Anouschka Trocker
Dramaturgie : Eva Stöhr
avec :
Sophia Hankings-Evans,
Friedrich Richter

Romain et Sabah, deux enfants de neuf ans qui vivent dans le même lotissement, se sont construit des mondes imaginaires pour échapper au réel. Romain aime monter à cheval et se sent négligé par ses parents. Sabah s’autoproclame Sioux et cherche des alliés dans la jungle grise des gratte-ciel. Échapper par les rêves aux peurs et aux suspicions de leurs parents, à l’égard de l’autre et de ses différences. Ils apprennent à se connaître lors de la remise secrète des Makrouts. Tandis que les enfants découvrent leurs similitudes, les parents ne voient que des différences.Mais Romain et Sabah veulent faire leurs propres expériences et se plonger dans un amour enfantin, plein d’aventures fantastiques, jusqu’à ce que les préjugés de leurs parents détruisent tout.

«Souvent, au cœur des histoires que j’écris, j’imagine des enfants perplexes. Enfants pour lesquels le réel tel qu’il leur est donné à vivre fait question. Enfants qui doutent, qui s’inquiètent. Enfants qui, à la lumière crue des choses telles qu’elles sont, opposent leur soif d’autre chose : un désir d’enrichir leur présence au monde de charges poétiques, oniriques, abstraites, énigmatiques.»
Fabrice Melquiot

Share This